Mislim da me panika... gurala od jednog prema drugom, u potrazi za zaštitom... tamo, amo, a onda... na najmanje oèekivanim mjestima.
Credo fosse il panico, solo il panico che mi spingeva da uno all'altro, in cerca di protezione. Di qua, di là e poi nei posti più assurdi.
Znaš, odluèila sam je poslati pravo iz kampa... u dobar internat... sa strogim verskim principima... i onda na fakultet.
Ho deciso di mandarla direttamente dal campeggio... in un pensionato... religioso. E da lì, all'università.
Uzmete je... i onda... na nju nabodete ribicu.
Lo prendete... e lo... infilate tutto.
Bonacio je otišao ovuda, mi æemo onda na drugu stranu.
D'Artagnan: A quanto pare, se l'è data a gambe. -D'Artagnan:
Otvara tekuæe raèune u razlièitim bankama... onda na dnu ovih èekova menja mastilom utisnut MICR uputni broj.
Apre dei conti in banche diverse, poi cambia i codici numerici, posti sugli assegni.
Onda na mjesto zloèina i još krvi.
E poi una scena del crimine, con altro sangue.
Prvo smo mislili Paris pa onda na Balaton.
Allora, abbiamo pensato subito a Parigi e poi al lago Balaton.
Pa, mislim da poslužimo dobro vino pre ceremonije, i onda na prijemu, kada se svi malo napiju, da otvorimo ona lošija.
Stagione 5 Episodio 16 "Look at me mommy, I'm pretty" Allora, sto pensando di servire il vino buono prima della cerimonia, e poi al ricevimento, quando tutti saranno un po' sbronzi, stappiamo quello schifoso.
I ostaviæemo to onda na miru.
E dobbiamo lasciarlo riposare in pace.
A onda na eBej, gde æu ja zaraditi, a tebe æe optužiti za kraðu.
Poi li mettero' su eBay, ci faro' un po' di soldi... e tu sarai accusata di furto.
Koncentrisati se onda na najvredniju metu.
Allora concentrati sul bersaglio di maggior valore.
Seæaš se, onda na jezeru, kad si mi rekao da æeš me uvek podržavati, bez obzira na sve?
Ti ricordi, quella volta al lago mi hai detto che mi avresti sempre protetto?
Nisam mislio ništa o tome tog momenta, ali onda na, mm, skupu kojim sam prisustovao ove noæi, èuo sam prièu o ženi koja je zavela njenog doktora da iskoristi prednosti svog posla.
Al momento non ci avevo dato peso, ma poi... ad una... ad una riunione alla quale ho partecipato stasera, ho sentito la storia di una donna che ha sedotto il suo dottore per sfruttare la sua competenza medica...
Gledaćemo televiziju a onda na spavanje.
Guardiamo un po' di TV e poi a letto.
Trebao bih da prvo nauèim na lakšim a onda na težim žicama.
Dovrei imparare prima sulle corde facili, - e poi su quelle difficili.
Zašto je on onda na vašem spisku svedoka?
Come mai è tra i suoi testimoni?
Verujem da æu iæi na samo par èasova... a onda na jesen, na sve èasove.
Ho pensato che... seguiro' solo un paio di classi e col resto andro' in autunno.
Idemo na reklame, a onda na Džoel i policijsku izjavu.
Mandiamo la pubblicità e poi Joel in collegamento da Granada.
Hoæeš li onda na Sudnji dan biti tamo da braniš moj sluèaj?
Ci sarai tu a perorare la mia causa nel Giorno del Giudizio?
A onda, na treći dan, tražite još para!
Poi, al terzo giorno, chiedete altri soldi.
Onda? Na koju stranu je Parija?
Quindi... da che parte e' Pariah?
Zašto si onda na sastanku sa mnom umesto u Kapitolu?
Allora perché sei qui con me invece che con qualcuno al Campidoglio?
Pa, zašto onda na ovim šiljcima vise leševi?
Perche' allora su questi spuntoni sono appese delle carcasse?
Onda, na limenci piše: "Ovo je čuveno Budweiser pivo, mi ne znamo za drugo pivo, bla bla bla."
Poi, sulla lattina dice: "Questa è la famosa birra Budweiser, non conosciamo nessun altra birra, bla, bla, bla."
I svaki kandidat je morao da bude saslušan, doživljen i onda na osnovu muzičkih sposobnosti -- ta osoba bi bila primljena ili ne.
E ogni candidato avrebbe dovuto essere ascoltato, messo alla prova e poi, in base alla sua capacità musicale, quella persona veniva ammessa o no.
I onda na kraju, šta sam htela da uradim ovde je da stvorim stvarno uzbudljivo iskustvo za decu, da stvarno mogu da osete kao da su deo te priče, deo tog iskustva.
Per finire, quello che sto cercando di fare qui è di creare un'esperienza davvero immersiva per i bambini, dove possano davvero sentirsi parte della storia, dell'esperienza.
A onda, na kraju te decenije, država je ponovo pala u političku nestabilnost i loše rukovodstvo.
Ma entro la fine del decennio, il paese era di nuovo precipitato nell'instabilità politica e nella malagestione.
broj ljudi koji žive u iscrpljujućem, uništavajućem, ogromnom siromaštvu opao je sa 43% svetske populacije u 1990. na 33% do 2000. i onda na 21% do 2010.
Il numero di persone che vive nell'estrema povertà, massacrante, devastante, è sceso dal 43 % della popolazione mondiale nel 1990 al 33% nel 2000 e al 21% nel 2010.
Možemo odmah da krenemo sa analizom i onda na upotrebu podataka kako bismo u stvari spasili živote.
Possiamo passare direttamente all'analisi e poi all'uso dei dati per salvare realmente delle vite.
I onda sam bio iskren sa samim sobom o onome što je postala moja duga životna borba sa debljinom i uočio sam sledeću šemu, da sam povećavao kilažu za oko kilogram do dva godišnje, i onda na svaku desetu godinu, smršao bih oko 10 do 20 kilograma.
E poi ho cominciato ad essere onesto con me stesso, su cos'era diventata la mia lotta permanente contro l'obesità, e ho notato questo schema, che stavo ingrassando circa uno o due chili all'anno, e che ogni 10 anni, perdevo 10 o 15 chili.
A onda, na kraju Rusi stižu, izvlače vas napolje, bace vas na stolicu, i sada možete pogledati unazad, ka nečemu što je bilo neverovatno iskustvo.
E poi alla fine i Russi ti raggiungono, ti tirano fuori, ti sbattono su una sedia e adesso puoi guardare indietro a quella che è stata un'esperienza incredibile.
Ono što možemo je da, onda, na osnovu stepena iskrivljenja koje vidimo na tim slikama, izračunamo koliko mase mora da postoji u ovoj grupi.
Quello che possiamo fare, basandoci sulla quantità di distorsione presente nelle immagini, è calcolare quanta massa ci deve essere in questo ammasso.
Tako sam rekao da ću ćutati godinu dana, i onda na moj rođendan bih preispitao ono što sam naučio i možda bih ponovo govorio.
Così decisi che per un anno sarei restato in silenzio e poi, nel giorno del mio compleanno, avrei riesaminato ciò che avevo imparato e forse avrei ripreso a parlare.
I onda, na to dodamo oko 15 godina za penziju.
E poi, in coda, alla fine di questo periodo, rimane una quidicina d'anni per la pensione.
Onda jednostavno kroz kožu malo i onda na drugu stranu, ovako.
E ora un poco attraverso la mia pelle, e fuori dall'altra parte, così.
I onda na kraju shvatimo da nervira pričanje o skijašu dole levo na ekranu ili skijašu iznad srednje linije.
E alla fine concludiamo che sta diventando scomodo parlare dello sciatore nell'angolo in basso a sinistra dello schermo o dello sciatore appena sopra la linea di mezzo.
1.106693983078s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?